Take my word for it.って信じること?

“Don’t worry, everything is going to be fine. Take my word for it.

私の言うことを信じて

take someone’s word for it”には、「人の言うことを信じる」という意味があります。“for it”を付けない場合もありますが、どちらでも同じ意味ですが、“Take my word for it.”で、「私の言っていることに間違いないから」、「間違いないよ」、「私の言うことを信じて」または「本当だよ」などという意味です。

「私を信じて」と言う場合、一番簡単な表現は“Believe me.”ですよね。でも、“Take my word for it.”という表現は、
ネイティヴがよく使う表現です。

この“take my word for it”によく似た表現で、“take it from me”という表現も使われていますが、“take it from me”は、通常、命令文で用いられたり、“You can take it from me.”という形で用いられて、「私の言うことに間違いないよ」、「私の言うことを信じて」または「本当だよ」などという意味になります。

“Don’t worry, everything is going to be fine. Take my word for it.
「心配しないで。すべてうまくいくよ。私の言うことを信じて」

英語 Today