“Take two and two together, do the math! ”
この“math”は、“mathematics”「数学;計算」を省略したものなので、“Do the math.”を直訳すると、「(自分で)計算をしなさい」という意味です。
「少し考えれば、その状況について理にかなった結論を出せるはずだ」という意味合いで用いられるようになり、「自分で考えなさい」「考えればわかるでしょ」「後は自分で考えてよ」などという意味です。
“You do the math.”と言うことも使えます。
“Do you think we can make it in time?”
「間に合うと思う?」
“Well, it’s almost five o’clock. Do the math.”
「もうすぐ5時でしょ。後は考えればわかるでしょ。」
英語の勉強のために、これまで何時間を費やしましたか?日本人が中学高校で英語の勉強に投じる時間は、だいたい1,500時間です。一方、英語をネイティブレベルにするために必要な時間は3,000時間ぐらいと言われています。 (more…)
Can you come with a cure for nose-bleed? In your dreams! (more…)
Well, that train is gone, it can't be helped, get over it. (more…)
You don't to work that much on it,, I’m easy you know. (more…)
Can't say anymore,,, I don't kiss and tell you know! (more…)
This website uses cookies.