Do you have the time?って時間のこと?
“Can we talk about this, do you have the time?”
時間わかりますか?・いま何時ですか?
“Do you have the time?”と声を掛けられたら、「時間ありますか?」=「暇ありますか?」という意味だと思ってしまい、「えっ何?ナンパされてんの!?」なんて思ってしまいます。
でも、この“Do you have the time?”という表現は、「いま何時ですか?」「時間わかりますか?」という意味です。
「時間ありますか?」という意味なら、“Do you have time?”という表現になり、“time”に“the”が付かないので、混同しないように注意が必要です。
この“Do you have the time?”という表現は、“What time is it?”「いま何時ですか?」という表現と同じような意味になりますが、厳密に言うと、“Do you have the time?”という表現の場合には、「時計をお持ちですか?」という意味合いが強いので、相手が時計を持っているかどうか分からない場合などは、こちらの表現が用いられ、道端で見知らぬ人に時間を尋ねる場合にも、こちらの表現の方が丁寧な表現だと言われます。
“Excuse me. Do you have the time?”
「すみません。時間わかりますか?」
“Yes. It’s ten minutes after four.”
「はい。4時10分です」