“Don’t blame me for that, it was….”
“blame A for B”=“blame B on A”で、「A(人)をBのことで責める、BをA(人)のせいにする」
という説明ならわかりやすいかも、“Don’t blame me.”で、「人のせいにするな」「私のせいにしないで」「私に言わないでくれ」という意味になりますね。
また、“A is to blame (for B).”で、「(Bは)Aのせいだ」という意味になります。
“He is to blame.” 「彼のせいだ」「彼が悪いのだ」“I am to blame.” 「私のせいだ」「私が悪いのだ」“It’s my fault.” 「それは私のせいです」と、同様の意味です。
また、“I don’t blame you.”で、「私はあなたを責めないよ」ということから、「無理もないよ」「(君のしたことは間違っていない)それでよかったんだよ」という意味です。
“When I got home, the door was unlocked.”
「僕が家に帰ったときに、ドアに鍵がかかってなかったぞ」
“Don’t blame me. I locked the door when I leave.”
「私のせいにしないで。出かけるときに、ドアに鍵をかけたわ」
英語の勉強のために、これまで何時間を費やしましたか?日本人が中学高校で英語の勉強に投じる時間は、だいたい1,500時間です。一方、英語をネイティブレベルにするために必要な時間は3,000時間ぐらいと言われています。 (more…)
Can you come with a cure for nose-bleed? In your dreams! (more…)
Well, that train is gone, it can't be helped, get over it. (more…)
You don't to work that much on it,, I’m easy you know. (more…)
Can't say anymore,,, I don't kiss and tell you know! (more…)
This website uses cookies.