He’s/She’s taken.って捕まるのこと?

“No, she’s taken by ME!”

彼(彼女)は結婚しているよ

He’s (She’s) taken.”で、「彼(彼女)にはもう恋人がいるよ」または「彼(彼女)は結婚しているよ」
という意味です。

このような意味になるのかというと、“take”は、「~を捕まえる;~を手に入れる」という意味なので、
受動態“be taken”で、「捕まえられる、手に入れられる」という意味になり、そこから、“He’s (She’s) taken.”で、「彼(彼女)にはもう恋人がいるよ」まだは「彼(彼女)は結婚しているよ」
という意味になると考えると、何となくイメージしやすいと思います。

また、“take”には、「(人)を配偶者に迎える」または「(人)を(ある関係に)迎え入れる」
という意味もあるので、そこから、“He’s (She’s) taken.”で、「彼(彼女)にはもう恋人がいるよ」とか「彼(彼女)は結婚しているよ」という意味です。

“Is she available?”
「彼はシングルかな?」
“No, she’s taken.
「いいえ、もう恋人がいるわよ」
“By who?”
「誰?」
“By me. ”
「わたし」

英語 Today