“I’ll have the same.”
レストランなどで、食べ物や飲み物を注文するときに、先に注文した人と同じものを注文したいという場合に、“I’ll have the same.”と言うと、「私も同じものをください」または「私も同じものをお願いします」などという意味になります。
“The same for me, please.”という表現も同じような意味合いになりますね。
“Make it two.”と言うと、「私にも同じものを」、「それ2つね」または「私もそれをお願いします」などという意味になります。
“Are you ready to order?”
「ご注文はお決まりですか?」
“Yes. I’ll have a steak with mashed potatoes.”
「はい。ステーキにマッシュポテトをお願いします。」
“I’ll have the same.”
「私も同じものをお願いします。」
英語の勉強のために、これまで何時間を費やしましたか?日本人が中学高校で英語の勉強に投じる時間は、だいたい1,500時間です。一方、英語をネイティブレベルにするために必要な時間は3,000時間ぐらいと言われています。 (more…)
Can you come with a cure for nose-bleed? In your dreams! (more…)
Well, that train is gone, it can't be helped, get over it. (more…)
You don't to work that much on it,, I’m easy you know. (more…)
Can't say anymore,,, I don't kiss and tell you know! (more…)
This website uses cookies.