“Let me think it over. I’ll get back to you on this later.”
“think something over”には、「~を熟考する、~をよく考える」という意味ですが、“Let me think it over.”で、
「考えさせてください」という意味です。
相手から、何か依頼や提案をされた場合に、それに対して即答せず、じっくり考えてから返答をしたいという場合に用いられる表現です。
“How would you like to do business with us?”
「わが社と取引をしませんか?」
“Let me think it over. I’ll get back to you on this later.”
「考えさせてください。この件についてあらためて連絡します」
英語の勉強のために、これまで何時間を費やしましたか?日本人が中学高校で英語の勉強に投じる時間は、だいたい1,500時間です。一方、英語をネイティブレベルにするために必要な時間は3,000時間ぐらいと言われています。 (more…)
Can you come with a cure for nose-bleed? In your dreams! (more…)
Well, that train is gone, it can't be helped, get over it. (more…)
You don't to work that much on it,, I’m easy you know. (more…)
Can't say anymore,,, I don't kiss and tell you know! (more…)
This website uses cookies.