So far, so good.っていいことの意味?

“”

今のところは順調だよ

so far”には、「今までのところでは、今のところ」という意味があるので、“So far, so good.”で、「今のところはいいよ」とか「今のところは順調だよ」という意味になりますが、“so good”と言っているので、“very good”「とても良い」という意味なのかなと思ってしまいますが、ここではそういう意味ではなくて、「ものすごく良いというほどではないが、まあ満足できるぐらい良い」という感じで、「まあ悪くないよ」とか「そこそこいいよ」という程度の意味合いです。

「可もなく不可もなし」とか「よくも悪くもない」または「まあまあかな」と言いたい場合には、“So so.”という表現を用いることができます。

“How is your project going?”
「プロジェクトの進み具合はどう?」
So far, so good.
「今のところは順調だよ」

英語 Today