Speak for yourself.って一人こと?

“I don’t really think so, Speak for yourself.

勝手に決めつけないで、お前と一緒にするな

Speak for yourself.”を直訳すると、「あなた自身について言え」という意味になりますが、そこから、「あなた自身についてだけ言って。勝手に人のことまで言うな」という感じで、
「お前と一緒にするな」、「勝手に決めつけないで」または「私は違うからね」などという意味になりますが、相手が、自分のことだけではなく、他の人のことも含めて意見を述べて、それが全員の一致した意見であるかのように言った場合に、「そう思っているのはあなただけだから。勝手に私のことまで含めて言わないで」という感じで、相手に対する不同意を表す場合に用いられる表現は結構使われています。

“We all don’t like our English class.”
「僕たちは皆、英語の授業が嫌いだ」
Speak for yourself.
「勝手に決めつけないで」

Do NOT follow this link or you will be banned from the site!