“What’s the point? Even if I study hard, I won’t be able to pass the test.”
“point”には、「目的;効用、利益、意味;効果」などいう意味になります。“What’s the point?”という表現を直訳すると、「その効果は何なの?」または「その意味は何なの?」などという意味ですが、「そんなことして何になるの?」、「それに何の意味があるの?」または「(そんなことしても)意味ないじゃないか」などという意味になっています。「それは無意味なことじゃないか」という反語的な意味合いで用いられる表現が多いです。
“What’s the point of doing something?”とすると、「~して何になるの?」、「~することに何の意味があるの?」または「~しても意味ないじゃないか」などという意味です。“What’s the point?”という表現によく似ていますが、“What’s your point?”という表現ですが、以前に学習した“Get to the point.”という表現と同じような意味合いで、「早く本題に入ってよ」、「要点を言ってよ」または「核心に触れてよ」などという意味です。
“What’s the point?”という表現とは全く違う意味になるので、間違えないように注意が必要です。
“What’s the point? Even if I study hard, I won’t be able to pass the test.”
「意味ないじゃない。一生懸命勉強しても、どうせ試験に合格できないんだから」
英語の勉強のために、これまで何時間を費やしましたか?日本人が中学高校で英語の勉強に投じる時間は、だいたい1,500時間です。一方、英語をネイティブレベルにするために必要な時間は3,000時間ぐらいと言われています。 (more…)
Can you come with a cure for nose-bleed? In your dreams! (more…)
Well, that train is gone, it can't be helped, get over it. (more…)
You don't to work that much on it,, I’m easy you know. (more…)
Can't say anymore,,, I don't kiss and tell you know! (more…)
This website uses cookies.