You’re off base.ってなんですか?

You’re way off base if you think you know me better than I know myself.”

見当違いだよ・間違っているよ

off base”というと、野球用語で「塁から離れて」という意味なのかなと思ってしまいますよね。もちろん、そういう意味で用いられれることもありますが、その他に、「間違って、見当違いをして」という意味です。

You’re off base.”で、「間違っているよ」または「見当違いだよ」という意味になります。

base”には、「基礎、根拠、原理」などという意味もあるので、そこから“off”「離れて」いる状態をイメージすると、この「間違って、見当違いをして」という意味が分かりやすいかもしれませんね。

You’re way off base if you think you know me better than I know myself.”
「あなたが私自身よりも私のことを知っているなんて思っているとしたら、それはとんでもない間違いよ」

英語 Today