Categories: 1日1フレーズA

A little bird told me. ってどういう意味

A little bird told me once!
・(informal) used to say that somebody told you something
but you do not want to say who it was
[Oxford Advanced Learner’s Dictionary]

風の便りに聞いた・ちょっと小耳にはさんだ

A little bird told me.”という表現を直訳すると、
「小鳥が私に話してくれた」というような意味合いになりますが、

実は、この表現は、慣用的な表現で、
「風の便りに聞いたのだけど」「ちょっと小耳にはさんだのだけど」
「うわさで聞いたのだけど」「ある人から聞いたのだけど」
などという意味になります。

誰から聞いた話なのかをぼかして言いたいときなど、情報の出所をはっきり言いたくない場合に用いられる表現ですね。

また、“A little bird told me (that) ~.”というふうに、後ろにthat節を続けると、「~ということを、風の便りに聞いたのだけど」と言うことができます。

そして、これと似たような表現として、“I heard from a little bird that ~.” または “A little bird has whispered in my ear that ~.” という表現もありますね。

また、“I heard it through the grapevine.”「人づてに聞いたんだ」
という表現も同じような意味合いになりますね。

yocke

Share
Published by
yocke

Recent Posts

英語は勉強法次第! このステップの無理なく上達する勉強方法

英語の勉強のために、これまで何時間を費やしましたか?日本人が中学高校で英語の勉強に投じる時間は、だいたい1,500時間です。一方、英語をネイティブレベルにするために必要な時間は3,000時間ぐらいと言われています。 (more…)

4 years ago

In your dreams. って私の夢の中こと?

Can you come with a cure for nose-bleed? In your dreams! (more…)

5 years ago

It can’t be helped.ってはどんなタイミングで使う?

Well, that train is gone, it can't be helped, get over it. (more…)

5 years ago

I’m easy.って簡単と難しいの意味ですかね?

You don't to work that much on it,, I’m easy you know. (more…)

6 years ago

I don’t kiss and tell.って話ながらキッスをするのこと?

Can't say anymore,,, I don't kiss and tell you know! (more…)

6 years ago

I’m working on it.って何とか作っているのこと?

Give me some more time, I'm working on it. (more…)

6 years ago

This website uses cookies.