“No go ahead, after you!”
a polite formula offering precedence.
[Concise Oxford Dictionary]
乗り物の乗り降り、部屋の出入りなどの場面で、「お先にどうぞ」という意味。
“After you.”は、自分よりも相手を先に行かせる場合に用いられる丁寧な表現ですが、通常、“please”だけはつけません。
“Go ahead.” や “Why don’t you go ahead?”よりも丁寧な表現になります。
“After you.” 「お先にどうぞ」と言われたら、“Thank you.” 「ありがとう」と答えればよいですが、“No, after you.” 「いやいや、そちらこそお先にどうぞ」と答える場合もありますね。
“After you.”
「お先にどうぞ」
“No, after you.”
「いやいや、そちらこそお先にどうぞ」
“Thank you.”
「ありがとう」
英語の勉強のために、これまで何時間を費やしましたか?日本人が中学高校で英語の勉強に投じる時間は、だいたい1,500時間です。一方、英語をネイティブレベルにするために必要な時間は3,000時間ぐらいと言われています。 (more…)
Can you come with a cure for nose-bleed? In your dreams! (more…)
Well, that train is gone, it can't be helped, get over it. (more…)
You don't to work that much on it,, I’m easy you know. (more…)
Can't say anymore,,, I don't kiss and tell you know! (more…)
This website uses cookies.