“Sorry, anything you say?”
“Anything you say.”は、“Anything you say is fine.” あるいは、“I’ll do anything you say.”の省略形だと考えられます。
「あなたの言うことに従います」という意味合いで、相手の提案や依頼など、相手の言うことに全面的に賛同する場合に用いられる表現で、
「おっしゃるとおりにします」「何でも言うとおりにします」などの意味になります。
また、相手が何かとんでもないことを言った場合などに、“Anything you say.”と言うと、「あーもう、分かったよ。何とでも言ってくれ。君の言うとおりにするよ」という感じですが、「はいはい、お好きなように」または「はいはい、分かったよ。言うとおりにするよ」という軽い感じの意味合いにもなります。
“Yes sir, anything you say. Is there anything else I can do for you?”
「はい、了解しました。おっしゃるとおりにします。他に御用はございませんか?」
“Let’s finish up by 5pm then go drinking.”
「5時までに終わらせて飲みに行こう」
“Anything you say!”
「いいですよ!」
英語の勉強のために、これまで何時間を費やしましたか?日本人が中学高校で英語の勉強に投じる時間は、だいたい1,500時間です。一方、英語をネイティブレベルにするために必要な時間は3,000時間ぐらいと言われています。 (more…)
Can you come with a cure for nose-bleed? In your dreams! (more…)
Well, that train is gone, it can't be helped, get over it. (more…)
You don't to work that much on it,, I’m easy you know. (more…)
Can't say anymore,,, I don't kiss and tell you know! (more…)
This website uses cookies.