Don’t I know it!はだれのことか?

“Yeah, don’t I know it!

そんなこと分かっているよ、まったくそのとおりだね

Don’t I know it!”という表現は、修辞疑問文と呼ばれるもので、肯定の修辞疑問文は、否定の気持ちを、否定の修辞疑問文は、肯定の気持ちを強調しています。

疑問文の形をしていますが、相手に対して答えを求めているものではないので、文末が疑問符ではなく、感嘆符やピリオドになる場合も多いです。

Don’t I know it!”という表現は、「私がそれを知らないことがあろうか、いやそんなことはない」⇒「そんなこと分かっているよ」とか「私がそう思っていないことがあろうか、いやそんなことはない」⇒「まったくそのとおりだね」などという意味です。

“He’s grumpy in the morning.”
「彼は朝、機嫌が悪いわね」
“Yeah, don’t I know it!
「ええ、まったくそのとおりね」

英語 Today