Don’t lose your cool.って格好いいのこと?

“Don’t forget, don’t lose your cool

取り乱さないで・そんなに怒らないで・興奮しないで

cool”は名詞で、“one’s cool”で「冷静さ、落ち着き」という意味になります。

lose your cool”で、「落ち着きを失う」「冷静さを失う」「怒る」「興奮する」「取り乱す」「かっとなる」「あわてる」などという意味です。

Don’t lose your cool.”なら、「そんなに怒らないで」「興奮しないで」「取り乱さないで」「慌てないで」
などという意味になっています。

これと同様の意味で、“Don’t blow your cool.”という表現も使えます。

lose your cool”と反対の意味で、“keep your cool”という表現もあります。

 

keep your cool”で、「落ち着く」「冷静さを保つ」という意味です。

Don’t lose your cool. Don’t worry. Things will work out.”
「取り乱さないで。心配ないって。何とかなるよ」

Do NOT follow this link or you will be banned from the site!