Categories: 1日1フレーズD

Don’t rock the boat.って石を船に?

“Don’t say no more, you don’t want to rock the boat

もめ事を起こすな・波風を立てるな

rock the boat”という表現には、「平静な状態をかき乱す」「波風を立てる」「(意識的に)ゆさぶりをかける」などという意味があります。

否定文にして、“Don’t rock the boat.”と言うと、「もめ事を起こすな」「ごたごたを起こすな」「波風を立てるな」などという意味になります。

似たような意味合いの表現として、“Don’t make trouble.”「問題を起こすな」という表現でも使えます。

“We need to change the way we work with this.”
「今回の僕たちがやっている仕事のやり方を変える必要があるね。」
“Well, I think things are working well enough, so don’t rock the boat.
「うーん、私は十分うまくいっていると思うわ。だから、波風を立てないでね。」

yocke

Share
Published by
yocke

Recent Posts

英語は勉強法次第! このステップの無理なく上達する勉強方法

英語の勉強のために、これまで何時間を費やしましたか?日本人が中学高校で英語の勉強に投じる時間は、だいたい1,500時間です。一方、英語をネイティブレベルにするために必要な時間は3,000時間ぐらいと言われています。 (more…)

4 years ago

In your dreams. って私の夢の中こと?

Can you come with a cure for nose-bleed? In your dreams! (more…)

5 years ago

It can’t be helped.ってはどんなタイミングで使う?

Well, that train is gone, it can't be helped, get over it. (more…)

5 years ago

I’m easy.って簡単と難しいの意味ですかね?

You don't to work that much on it,, I’m easy you know. (more…)

6 years ago

I don’t kiss and tell.って話ながらキッスをするのこと?

Can't say anymore,,, I don't kiss and tell you know! (more…)

6 years ago

I’m working on it.って何とか作っているのこと?

Give me some more time, I'm working on it. (more…)

6 years ago

This website uses cookies.