Don’t waste your breath.ってどういうこと?

“It’s no need for that, don’t waste your breath

言うだけ無駄だよ

Don’t waste your breath.”は、直訳すると「あなたの息を無駄にするな」という意味ですが、この“waste one’s breath”には、「無駄なことを言う」または「無駄な言葉を費やす」という意味である、“Don’t waste your breath.”で、「無駄なことを言うな」「無駄な言葉を費やすな」ということから、「いくら言っても無駄だよ」「言うだけ無駄だよ」という意味です。

You’re wasting your breath.”も同じ意味、または、“Save your breath.”も同様の意味です。

Save your breath.”で、「言うだけ無駄だよ」「無駄なことを言うな」ということ。

Don’t waste your breath. He never listens to advice.”
「言うだけ無駄だよ。彼は決して忠告に耳を貸さないよ」

英語 Today