“Don’t worry about the consequences, just go for it!“
前置詞“for”には、「~を求めて;~に向かって;~を目指して」などという意味がありますが、“Go for it!”を直訳すると、
「それを求めて行け!」、「それに向かって行け!」または「それを目指して行け!」などという意味になります。
そこから、「それ行け!」、「頑張れ!」、「思い切ってやってみろ!」とか「当たって砕けろ!」などという意味になります。
相手を励ます場合に用いられる表現です。また、相手が「~してもよいか?」と尋ねた場合に、「はい、どうぞ」と承諾する場合に用いられることも使われています。
“Don’t worry about the consequences, just go for it!”
「結果を気にしないで、思い切ってやってみろ!」
英語の勉強のために、これまで何時間を費やしましたか?日本人が中学高校で英語の勉強に投じる時間は、だいたい1,500時間です。一方、英語をネイティブレベルにするために必要な時間は3,000時間ぐらいと言われています。 (more…)
Can you come with a cure for nose-bleed? In your dreams! (more…)
Well, that train is gone, it can't be helped, get over it. (more…)
You don't to work that much on it,, I’m easy you know. (more…)
Can't say anymore,,, I don't kiss and tell you know! (more…)
This website uses cookies.