I don’t know.って知るのこと?

I don’t know about that.”

さあ・どうだかね・さあね

「さあ、どうだかね」とか「さあね」という意味です。

I don’t know.”は、直訳すると「私は知りません」という意味になるので、相手に何か質問されて、自分がそれを知らないときなどに、“I don’t know.”と答えてしまうことが多いです。この“I don’t know.”という言い方には、「自分には関係ない」とか「さぁね、知らないよ」といった投げやりな意味合いもあるので、この表現を使いすぎると、態度が悪いと思われてしまうこともあるので要注意です。

相手に何か質問されて、その答えが分からないような場合には、“I’m not sure.” 「それはちょっと、分かりませんが」という表現の方が、「分からないけど」と言いながら、相手の質問にちゃんと答えようとしているという印象を与えるです。

“Do you think we’ll finish in time?”
「時間内に終わると思うかい?」
I don’t know.
「さあね」

“How about going out for a walk?”
「散歩に行ったらどう?」
I don’t know about that.”
「さあ、どうしようかなあ」

英語 Today