Categories: 1日1フレーズI

I have stiff shoulders.ってどういう意味?

I have stiff shoulders. Could you massage my shoulders?”

肩がこった・肩がこっている

stiff”には、「堅い、曲がりにくい」という意味のほかに、「(筋肉などが)こった、(動かすと)痛い」という意味です。“I have stiff shoulders.”で、
「肩がこった」または「肩がこっている」という意味になります。

両肩なので、“shoulders”と複数形になりますね。欧米では、「肩がこる」というよりも、「首がこる」と言う方が一般的なようで、“I have a stiff neck.” 「首がこっている」という表現の方が多いです。“I have stiff shoulders.”という表現は、以前に学習した“I have a headache.”「頭痛がする」とか「頭が痛い」という表現と同様に、“I have + 病名”という形の表現にもなります。

この形の表現は非常に便利で、いろいろと応用できますね。また、「肩がこっている」とか「首がこっている」という表現を、「肩」や「首」を主語にすると、“My shoulders are stiff.”または“My neck is stiff.”と言うことも使えます。

feel”を用いて、“I feel stiff in the shoulders.”「肩がこっているんだ」と言っても同様の意味です。

I have stiff shoulders. Could you massage my shoulders?”
「肩がこっているんだ。肩を揉んでくれる?」

yocke

Share
Published by
yocke

Recent Posts

英語は勉強法次第! このステップの無理なく上達する勉強方法

英語の勉強のために、これまで何時間を費やしましたか?日本人が中学高校で英語の勉強に投じる時間は、だいたい1,500時間です。一方、英語をネイティブレベルにするために必要な時間は3,000時間ぐらいと言われています。 (more…)

4 years ago

In your dreams. って私の夢の中こと?

Can you come with a cure for nose-bleed? In your dreams! (more…)

5 years ago

It can’t be helped.ってはどんなタイミングで使う?

Well, that train is gone, it can't be helped, get over it. (more…)

5 years ago

I’m easy.って簡単と難しいの意味ですかね?

You don't to work that much on it,, I’m easy you know. (more…)

6 years ago

I don’t kiss and tell.って話ながらキッスをするのこと?

Can't say anymore,,, I don't kiss and tell you know! (more…)

6 years ago

I’m working on it.って何とか作っているのこと?

Give me some more time, I'm working on it. (more…)

6 years ago

This website uses cookies.