“Thanks, I’ll keep that in mind.”
“keep something in mind”には、「~を心に留めておく、~を覚えておく」という意味です。
ここで“I’ll keep that in mind.”の“that”は、「相手に言われたこと」を指すので、“I’ll keep that in mind.”を直訳すると、「私はあなたに言われたことを心に留めておきます」という意味です。「覚えておくよ」または「心に留めておくよ」という意味にもなります。
これとは逆に、“slip my mind”となると、「度忘れした」「思い出せない」という意味になりますね。“It’s slipped my mind.”「度忘れしちゃった」「思い出せないな」または、“cross my mind”となると、「ふと心に思い浮かぶ」という意味です。
“If you miss the last train, mess me.”
「終電に乗り遅れたら、メッセージして」
“Thanks, I’ll keep that in mind.”
「ありがとう。覚えておくよ」
英語の勉強のために、これまで何時間を費やしましたか?日本人が中学高校で英語の勉強に投じる時間は、だいたい1,500時間です。一方、英語をネイティブレベルにするために必要な時間は3,000時間ぐらいと言われています。 (more…)
Can you come with a cure for nose-bleed? In your dreams! (more…)
Well, that train is gone, it can't be helped, get over it. (more…)
You don't to work that much on it,, I’m easy you know. (more…)
Can't say anymore,,, I don't kiss and tell you know! (more…)
This website uses cookies.