You don’t to work that much on it,, I’m easy you know.
“I’m easy.”は、“I’m easy to please.”を省略したもので、直訳すると、「私を満足させるのは簡単だ」という意味になり、「私はうるさく注文をつけない」という意味合いで、「特にこだわりはないよ」とか「どちらでも構わないよ」とか「何でもいいよ」などという意味になります。
“What would you like for dinner today?”
「今日の夕食は何がいい?」
“Whatever is fine. I’m easy.”
「何でもいいよ。特にこだわりはないよ」
英語の勉強のために、これまで何時間を費やしましたか?日本人が中学高校で英語の勉強に投じる時間は、だいたい1,500時間です。一方、英語をネイティブレベルにするために必要な時間は3,000時間ぐらいと言われています。 (more…)
Can you come with a cure for nose-bleed? In your dreams! (more…)
Well, that train is gone, it can't be helped, get over it. (more…)
Can't say anymore,,, I don't kiss and tell you know! (more…)
Well, i have a meeting tomorrow morning so, I'll take a rain check. (more…)
This website uses cookies.