It’s not my day.って今日のこと?

“I overslept and then my car broke down. It’s really not my day today.

厄日だ・ついてない日だ

It’s not my day.”を直訳すると、「私の日ではない」という意味になりますが、そこから、「厄日だ」とか「ついてない日だ」という意味です。“It’s my day.”とすると、「ついている日だ」という意味になりますが、この“my”を、“your”や“his”などに変えることも使えます。“It’s not my week.”とすると、1週間ずっとついてないということになりますね。

“I overslept and then my car broke down. It’s really not my day today.
「寝過ごした上に、車が壊れたんだ。本当に今日はついてないよ」

Do NOT follow this link or you will be banned from the site!