Can’t you do anything right, It’s not rocket science.!
“It’s not rocket science.”を直訳すると、「それはロケット科学ではない」という意味になっていますが、この“rocket science”は、「難解なこととか、非常に難しいこと」という意味で用いられています、「それはロケット科学みたいに難しいことではない」という意味合いで、「それほど難しいことではないよ」とか「簡単なことだよ」という意味です。
同様の意味で、“It’s not brain surgery.”という表現もありますね。
“It’s not brain surgery.”を直訳すると、「それは脳の手術ではない」という意味になっていますが、そこから、「それは脳の手術みたいに難しいことではない」ということから、「それほど難しいことではないよ」または「簡単なことだよ」という意味になります。
“rocket scientist”というと、「ロケット科学者」という意味のほかに、「すごく頭のいい人」という意味があるので、“I’m not a rocket scientist.”と言うと、「私は頭脳明晰ではない」という意味ですx。
“Hey! How do I do this?”
「おい、これはどうやればいいのかしら?」
“It’s not rocket science. Let me show you.”
「簡単なことだよ。やってみせてあげるよ」
英語の勉強のために、これまで何時間を費やしましたか?日本人が中学高校で英語の勉強に投じる時間は、だいたい1,500時間です。一方、英語をネイティブレベルにするために必要な時間は3,000時間ぐらいと言われています。 (more…)
Can you come with a cure for nose-bleed? In your dreams! (more…)
Well, that train is gone, it can't be helped, get over it. (more…)
You don't to work that much on it,, I’m easy you know. (more…)
Can't say anymore,,, I don't kiss and tell you know! (more…)
This website uses cookies.