Categories: 1日1フレーズ

It’s now or never.って今と明日のことかな?

Its now or never, else we will miss the opportunity

It’s now or never.”を直訳すると、「今か、決してないか」という意味になりますですが、「やるなら今だ」、「今がチャンスだ」、「今しかないよ」、「今のうちだ」、「最後のチャンスだ」または「今を逃がすと一生ないよ」などという意味が多いです。

「今を逃がしたら、チャンスはもう二度とない」という場合に用いられる表現にもなります。

単に、“Now or never.”と言う

It’s now or never.
「今しかないよ」
“OK. I’ll try. But im not sure if ill make it”
「分かった。やってみるけど、できるかわかりません。」

yocke

Share
Published by
yocke

Recent Posts

英語は勉強法次第! このステップの無理なく上達する勉強方法

英語の勉強のために、これまで何時間を費やしましたか?日本人が中学高校で英語の勉強に投じる時間は、だいたい1,500時間です。一方、英語をネイティブレベルにするために必要な時間は3,000時間ぐらいと言われています。 (more…)

4 years ago

In your dreams. って私の夢の中こと?

Can you come with a cure for nose-bleed? In your dreams! (more…)

5 years ago

It can’t be helped.ってはどんなタイミングで使う?

Well, that train is gone, it can't be helped, get over it. (more…)

5 years ago

I’m easy.って簡単と難しいの意味ですかね?

You don't to work that much on it,, I’m easy you know. (more…)

6 years ago

I don’t kiss and tell.って話ながらキッスをするのこと?

Can't say anymore,,, I don't kiss and tell you know! (more…)

6 years ago

I’m working on it.って何とか作っているのこと?

Give me some more time, I'm working on it. (more…)

6 years ago

This website uses cookies.