It’s your call.って電話するの意味?

It’s your call.

それは君が決めることだよ・あなたが決めてよ

call”と言うと、「電話をする;呼ぶ、叫ぶ」という意味が真っ先に思い浮かびますが、名詞の“call”には、「決定、決断;(審判による)判定」という意味ですが、“It’s your call.”を直訳すると、「それはあなたの決定です」という意味になり、そこから、「それは君が決めることだよ」または「あなたが決めてよ」などという意味になります。

そして、これが、“It’s not your call.”という否定文の形になると、「それはあなたが決めることではない」という意味になります。

It’s anyone’s call.”と言うと、「それは誰でも判定できる」⇒「誰がどう判定してもよいような不確かな状況だ」というところから、「まったくわからないね」、「誰にも予想できない」または「さあね」
などという意味です。

“Where do you want to eat tonight?”
「今夜は、どこで食事したい?」
It’s your call.
「あなたが決めてよ」

英語 Today