“If your also that late, join the club!”
“Join the club.”という表現を直訳すると、「クラブに加わりなさい」という意味ですが、そこから、自分と同じ境遇・状況にある人に対して、「私も同じ境遇・状況だよ」という意味合いで、「私も同じだよ」、「お互いさま」または「こちらも同様だ」などという意味で使えます。
この境遇・状況というのは、通常は、良くない境遇・状況を指して、「こちらも同じ苦境に立っているよ」という感じで用いられるかなり口語的な表現になります。
相手の言っていることに対して、「自分も同じように思っている」ということを表す場合に用いられることもありますね。
“Welcome to the club.”という表現も同じような意味合いになります。
“I’ve had several job interviews, but I haven’t received any job offers yet.”
「いくつか就職の面接をしたんだけど、まだどこからも申し出がないんだ。」
“Join the club.”
「僕も同じだよ。」
英語の勉強のために、これまで何時間を費やしましたか?日本人が中学高校で英語の勉強に投じる時間は、だいたい1,500時間です。一方、英語をネイティブレベルにするために必要な時間は3,000時間ぐらいと言われています。 (more…)
Can you come with a cure for nose-bleed? In your dreams! (more…)
Well, that train is gone, it can't be helped, get over it. (more…)
You don't to work that much on it,, I’m easy you know. (more…)
Can't say anymore,,, I don't kiss and tell you know! (more…)
This website uses cookies.