Categories: 1日1フレーズK

Knock’em dead.ってなんのこと?

“Do your best and knock’em dead.

頑張って

knock’em dead”には、「(人)を仰天させる、(人)を強く感動させる、(人)をうならせる」
という意味があります。直訳すると、「彼らを殴り殺す」という意味ですが、そこから、
「そのことがあまりにも驚異的で、驚きのあまり死んでしまう」ということから、
「人を仰天させる」または「人を強く感動させる」という意味になります。

この“Knock’em dead.”という表現が、“Good luck!”「成功を祈る」または「幸運を祈る」という表現と同様の意味で用いられます。

人前でパフォーマンスをする人に対して、「頑張って」と言う場合などに用いることができます。

例えば、コンサートで演奏する人や、就職の面接を受けようとする人などに、“Knock’em dead.”「頑張って」と言うことができます。

“I’m going to have a job interview tomorrow.”
「明日、就職の面接があるんだ」
Knock’em dead.
「頑張って」

yocke

Share
Published by
yocke

Recent Posts

英語は勉強法次第! このステップの無理なく上達する勉強方法

英語の勉強のために、これまで何時間を費やしましたか?日本人が中学高校で英語の勉強に投じる時間は、だいたい1,500時間です。一方、英語をネイティブレベルにするために必要な時間は3,000時間ぐらいと言われています。 (more…)

4 years ago

In your dreams. って私の夢の中こと?

Can you come with a cure for nose-bleed? In your dreams! (more…)

5 years ago

It can’t be helped.ってはどんなタイミングで使う?

Well, that train is gone, it can't be helped, get over it. (more…)

5 years ago

I’m easy.って簡単と難しいの意味ですかね?

You don't to work that much on it,, I’m easy you know. (more…)

6 years ago

I don’t kiss and tell.って話ながらキッスをするのこと?

Can't say anymore,,, I don't kiss and tell you know! (more…)

6 years ago

I’m working on it.って何とか作っているのこと?

Give me some more time, I'm working on it. (more…)

6 years ago

This website uses cookies.