“Let’s see., maybe it rains tomorrow?”
「ええとねぇ」、「えーと」とか「んーと」という意味ですが、答えがすぐに出てこないときの決まり文句ですが、“Let’s see.”=“Let us see.”は、直訳すると「私たちに考えさせて」という意味になりますが、言葉に詰まったときや、すぐに答えが出てこないときに、「ちょっと考えさせて」という感じで、「ええとねぇ」、「えーと」とか「んーと」という意味になります。
辞書によると、“Let me see.”も同様の意味で用いられていますが、こちらは、「私に考えさせて」という意味で、1人で考えている場合に用いられます、これに対して、“Let’s see.”は、何人かで考えている場合に用いられるという違いがありますね。
“Do you know his phone number?”
「彼の電話番号を知っていますか?」
“Let’s see. Oh, I have it in my notebook.”
「えーと、ああそうだ、手帳に書いてあります」
“Can you come to the party on Sunday?”
「日曜日のパーティーに来られる?」
“Let me see, I think I can make it, but I may be late.”
「そうだなあ、行けると思うけど、遅れるかも」
英語の勉強のために、これまで何時間を費やしましたか?日本人が中学高校で英語の勉強に投じる時間は、だいたい1,500時間です。一方、英語をネイティブレベルにするために必要な時間は3,000時間ぐらいと言われています。 (more…)
Can you come with a cure for nose-bleed? In your dreams! (more…)
Well, that train is gone, it can't be helped, get over it. (more…)
You don't to work that much on it,, I’m easy you know. (more…)
Can't say anymore,,, I don't kiss and tell you know! (more…)
This website uses cookies.