Categories: 1日1フレーズL

Let’s wait and see.って何を待つ?

“Just leave it, let’s wait and see.

成り行きを見守ろう、様子を見てみよう

wait and see”という表現を直訳すると、「待って、見る」という意味になりますが、表現には、ほぼ直訳の意味のとおり「待って成り行きを見る」という意味があります。
つまり、「成り行きを見守る」とか「様子を見る」という意味ですので、“Let’s wait and see.”と言うと、「成り行きを見守ろう」とか「様子を見てみよう」という意味になります。

“Should we buy a house now?”
「今、家を買うべきかしら?」
Let’s wait and see.
「様子を見てみよう」

yocke

Share
Published by
yocke

Recent Posts

英語は勉強法次第! このステップの無理なく上達する勉強方法

英語の勉強のために、これまで何時間を費やしましたか?日本人が中学高校で英語の勉強に投じる時間は、だいたい1,500時間です。一方、英語をネイティブレベルにするために必要な時間は3,000時間ぐらいと言われています。 (more…)

4 years ago

In your dreams. って私の夢の中こと?

Can you come with a cure for nose-bleed? In your dreams! (more…)

5 years ago

It can’t be helped.ってはどんなタイミングで使う?

Well, that train is gone, it can't be helped, get over it. (more…)

5 years ago

I’m easy.って簡単と難しいの意味ですかね?

You don't to work that much on it,, I’m easy you know. (more…)

6 years ago

I don’t kiss and tell.って話ながらキッスをするのこと?

Can't say anymore,,, I don't kiss and tell you know! (more…)

6 years ago

I’m working on it.って何とか作っているのこと?

Give me some more time, I'm working on it. (more…)

6 years ago

This website uses cookies.