“Don’t worry. My lips are sealed.“
“My lips are sealed.”を直訳すると、「私の唇は封印されている」という意味になりますが、そこから、「誰にも言わないよ」「秘密は守るよ」などという意味ですが、口の端から端までチャックを閉めるジェスチャーをすることもあります。
また、“seal one’s lips”という表現は、「唇を固く結ぶ、口を閉ざす」という意味です。
以前に学習した“Your secret is safe with me.”という表現も同じような意味合いになりますね。
“Don’t tell anyone about this.”
「このことは誰にも言わないで。」
“Don’t worry. My lips are sealed.”
「心配しないで。誰にも言わないよ。」
英語の勉強のために、これまで何時間を費やしましたか?日本人が中学高校で英語の勉強に投じる時間は、だいたい1,500時間です。一方、英語をネイティブレベルにするために必要な時間は3,000時間ぐらいと言われています。 (more…)
Can you come with a cure for nose-bleed? In your dreams! (more…)
Well, that train is gone, it can't be helped, get over it. (more…)
You don't to work that much on it,, I’m easy you know. (more…)
Can't say anymore,,, I don't kiss and tell you know! (more…)
This website uses cookies.