Categories: 1日1フレーズN

No kidding.って本気という意味?

No kidding!, that’s so cool!”

本当だよ<・冗談言うなよ

自分の言ったことに対して、「本当だよ」とか「冗談じゃないよ」という意味になったり、相手の言ったことに対して、「本当か」・「冗談言うなよ」・「まさか」とか「とんでもない」という意味になったりします。
kid”は、「冗談を言う、からかう」という意味なので、“I’m not kidding.”で、「冗談じゃないよ」という意味になり、これが、“No kidding.”へと変化して、「本当だよ」または「嘘じゃないよ」となりました。

相手の言ったことに対して「嘘でしょ、信じられない」と言う場合に、“No kidding.”で、「まさか」とか「冗談でしょ」という意味にもなりますね。

Are you kidding?” = “You’re kidding me!” = “You’ve got to be kidding!”「冗談でしょう」、「冗談言うな」、「まさか」とか「かかわないでよ」と、同様の意味ですが、例えば、“I’m a billionaire.”「僕は億万長者なんだ」と言った場合に、その後に、自分で“No kidding.”と言った場合には、「嘘じゃないよ、本当だよ」という意味になりますが、これを聞いた相手が、“No kidding.”と言った場合には、「冗談だろ」とか「嘘だろ」という意味になります。

No kidding.”は、相手の話に同意して、「本当だね」とか「全くその通りだね」という場合にも用いられます。皮肉的に「(そんなこと)言われなくたって分かってるよ」という意味にもなります。

“I want the money back tomorrow.”
「明日、そのお金返してね」
No kidding.
「冗談でしょ」

“It’s cold!”
「寒いね!」
No kidding!
「本当だね!」

yocke

Share
Published by
yocke

Recent Posts

英語は勉強法次第! このステップの無理なく上達する勉強方法

英語の勉強のために、これまで何時間を費やしましたか?日本人が中学高校で英語の勉強に投じる時間は、だいたい1,500時間です。一方、英語をネイティブレベルにするために必要な時間は3,000時間ぐらいと言われています。 (more…)

4 years ago

In your dreams. って私の夢の中こと?

Can you come with a cure for nose-bleed? In your dreams! (more…)

5 years ago

It can’t be helped.ってはどんなタイミングで使う?

Well, that train is gone, it can't be helped, get over it. (more…)

5 years ago

I’m easy.って簡単と難しいの意味ですかね?

You don't to work that much on it,, I’m easy you know. (more…)

6 years ago

I don’t kiss and tell.って話ながらキッスをするのこと?

Can't say anymore,,, I don't kiss and tell you know! (more…)

6 years ago

I’m working on it.って何とか作っているのこと?

Give me some more time, I'm working on it. (more…)

6 years ago

This website uses cookies.