Not in my book.って本にのってないのこと?

“Thats not in my book.

私はそうは思わない

book”には、「本、書籍」という意味のほかに、「基準、規則」などという意味もあるんですが、“in my book”と言うと、「私の基準では」⇒「私の意見では、私の考えでは」などという意味になります。

Not in my book.”と言うと、「私の意見では、そうではない」⇒「私はそうは思わない」という意味になりますが、「他の人はどう思っているか知らないけれど、私はそうは思わないよ」という場合に用いられる表現ですね。

“Do you think we have enough time to redo this?”
「これをやり直す時間があると思う?」
Not in my book.
「僕はそうは思わないね。」

英語 Today