Shame on you!ってどんな意味?
“Shame on you. Fool me twice, shame on me.”
みっともない!・恥を知れ!
“Shame on you!”は、「みっともない!」、「恥を知れ!」、「恥知らず!」とか「恥ずかしくないの?」という意味で、不謹慎なことをしたり、愚かなことをした相手を非難するときに用いられる表現です。
ただ、この表現は、かなりキツイ意味合いを持つ表現なので、使う場面には注意が必要です。親が子供を叱るときや、学校で先生が生徒を叱るときなどに用いられることが多いですね。
また、親しい友人同士の会話で、ちょっとふざけて「もう、あなたったらいやねぇ」という感じで用いられる場合もありますね。
“Shame on you!”に似た表現として、“Shame on me.”という表現も口語ではよく用いられます。
これは、「お恥ずかしい」「もう、私ったら恥ずかしいわ」という意味で、自分のしたことに対して、「こんなことしちゃって、恥ずかしい」という感じで用いられますね。
“Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me.”
「[ことわざ] 私を一度だけだましたのなら、あなたの恥。私を二度もだましたのなら、私の恥」