Now you’re talking.ってどんな時で使う?
“Now you’re talking!, the perfect topping!”
それはいいね・そうこなくちゃ・それで決まりだ
“Now you’re talking.”を直訳すると、「今、あなたは話している」という意味になり、「一体の何のこと?」と思ってしまうかもしれませんが、この“Now you’re talking.”という表現は、「それはいいね」、「そうこなくちゃ」、「それで決まりだ」または「いいこと言うね」などという意味になります。
相手がそれまでに言っていたことには同意できないけれども、今やっと、自分の期待するようなことを言ったという場合などに「やっと言ってくれたか」という感じで用いられ、相手に対する同意・賛成・肯定の気持ちを表す表現です。
“Or we could go out for dinner.”
「あるいは、外で夕食を食べるっていうのはどう?」
“Now you’re talking!”
「そうこなくっちゃ!」