“Well, they say “old habits die hard.“
“die hard”と聞くと、映画「ダイ・ハード」から連想して、「なかなか死なない」という意味だったなと思う方が多い、この“die hard”という表現には、「なかなか死なない」という意味だけではなく、「(習慣・感情などが)なかなか消滅しない」という意味も使われています。
“Old habits die hard.”と言うと、「古い習慣はなかなかなくならない」、「古い習慣はなかなか消滅しない」とか「昔の癖はなかなか直らない」などという意味です。
“I thought you quit smoking.”
「たばこを止めたと思ってたけど」
“Well, they say “old habits die hard.“
「『古い習慣はなかなかなくならない』って言うだろ」
英語の勉強のために、これまで何時間を費やしましたか?日本人が中学高校で英語の勉強に投じる時間は、だいたい1,500時間です。一方、英語をネイティブレベルにするために必要な時間は3,000時間ぐらいと言われています。 (more…)
Can you come with a cure for nose-bleed? In your dreams! (more…)
Well, that train is gone, it can't be helped, get over it. (more…)
You don't to work that much on it,, I’m easy you know. (more…)
Can't say anymore,,, I don't kiss and tell you know! (more…)
This website uses cookies.