Categories: 1日1フレーズS

Same as usual.って普通の意味?

“Oh, same old same old.

いつも通りだよ・相変わらずだよ

“(the) Same as usual.”は、直訳すると、「いつもと同じ」という意味ですが、そこから、「いつも通りだよ」「相変わらずだよ」という意味ですが、“(the) Same as always.”も、同様の意味で用いられます。

Same as usual.”や“Same as always.”よりも口語的で、どちらかと言えば、親しい間柄の人たちとの会話で用いられる表現に、“(the) Same old same old” 「相変わらずだよ」という表現も使われています。
Same old same old”は、“same old”を2回繰り返すところがミソですが、“same old”は、
「昔からよくある、これまでどおりの、お決まりの」という意味なので、“Same old same old”で、「これまでどおりの“相変わらず”ってことだよ」という感じになるわけです。

この“Same old same old”には、「お決まりすぎてつまらない」という感じで、「ありきたりだよ」というちょっと愚痴っぽい意味合いになることも使われています。

“How are you these days?”
「最近どうだい?」
“Oh, same as usual.
「ああ、相変わらずだよ」

“How are you doing these days?”
「このところ調子はどうだい?」
“Oh, same old same old.
「ああ、相変わらずだよ」

yocke

Share
Published by
yocke

Recent Posts

英語は勉強法次第! このステップの無理なく上達する勉強方法

英語の勉強のために、これまで何時間を費やしましたか?日本人が中学高校で英語の勉強に投じる時間は、だいたい1,500時間です。一方、英語をネイティブレベルにするために必要な時間は3,000時間ぐらいと言われています。 (more…)

4 years ago

In your dreams. って私の夢の中こと?

Can you come with a cure for nose-bleed? In your dreams! (more…)

5 years ago

It can’t be helped.ってはどんなタイミングで使う?

Well, that train is gone, it can't be helped, get over it. (more…)

5 years ago

I’m easy.って簡単と難しいの意味ですかね?

You don't to work that much on it,, I’m easy you know. (more…)

6 years ago

I don’t kiss and tell.って話ながらキッスをするのこと?

Can't say anymore,,, I don't kiss and tell you know! (more…)

6 years ago

I’m working on it.って何とか作っているのこと?

Give me some more time, I'm working on it. (more…)

6 years ago

This website uses cookies.