“”
“so far”には、「今までのところでは、今のところ」という意味があるので、“So far, so good.”で、「今のところはいいよ」とか「今のところは順調だよ」という意味になりますが、“so good”と言っているので、“very good”「とても良い」という意味なのかなと思ってしまいますが、ここではそういう意味ではなくて、「ものすごく良いというほどではないが、まあ満足できるぐらい良い」という感じで、「まあ悪くないよ」とか「そこそこいいよ」という程度の意味合いです。
「可もなく不可もなし」とか「よくも悪くもない」または「まあまあかな」と言いたい場合には、“So so.”という表現を用いることができます。
“How is your project going?”
「プロジェクトの進み具合はどう?」
“So far, so good.”
「今のところは順調だよ」
英語の勉強のために、これまで何時間を費やしましたか?日本人が中学高校で英語の勉強に投じる時間は、だいたい1,500時間です。一方、英語をネイティブレベルにするために必要な時間は3,000時間ぐらいと言われています。 (more…)
Can you come with a cure for nose-bleed? In your dreams! (more…)
Well, that train is gone, it can't be helped, get over it. (more…)
You don't to work that much on it,, I’m easy you know. (more…)
Can't say anymore,,, I don't kiss and tell you know! (more…)
This website uses cookies.