So what?ってどんな使い方?

So what? if I’m gay!”

だから何なんだよ?・だから何なの?

So what?”は、直訳すると「だから何?」という意味ですが、実際には、「だから何なの?そんなことどうだっていいだろう」という感じで、相手の言うことに関して無関心な様子を表したり、それがどうしたっていうんだ?とか、だから何なんだよ?という感じで、相手の言うことに対して、上から目線で、開き直った様子を表したり、かなりキツイ表現なので、使う場面には注意が必要です。よほど親しい友人同士、あるいは家族間での会話に留めておいた方がいいです。相手の話の続きを促す場合に、“So what?” 「それで?」という使い方もありますが、上記のように、“So what?”には、「だから何なんだよ?」というキツイ意味合いもあるので、自分では「それで?」という意味合いで用いているつもりでも、相手には「だから何なんだよ?」と言っていると誤解されてしまうこともありそうなので、「それで?」と言いたい場合には、“And?”や“And then?”などという表現を用いた方がよいかもしれませんね。

“He’s fifteen years younger than you!”
「彼は君よりも15歳も年下じゃないか!」
So what?
「だから何なのよ?」

英語 Today