Categories: 1日1フレーズS

Spare me.ってどんな意味?

Spare me the details.”

勘弁してよ

spare”には、「~を取っておく」という意味の他に、「容赦する、勘弁する、思いやる、(人)に(面倒・世話を)かけさせない」などの意味もあるので、“Spare me.”で、「勘弁してよ」という意味ですが、相手の退屈な話や愚痴、お説教などを聞きたくないときに、よく用いられる表現になります。

同様の意味で、“Give me a break.” 「勘弁してよ、いい加減にしてよ」という表現も使われています。

Spare me ~”で、「~は勘弁してよ、~なんて聞きたくない」という意味になるので、例えば、“Spare me your complaints.” 「あなたの不平・不満なんて聞きたくない」とか“Spare me the details.” 「詳細は勘弁してよ」「細かい話は聞きたくない」とか“Spare me your lecture.” 「あなたの説教なんて聞きたくない」などと言うこともできます。

“We had a terrible time.”
「ひどい目にあったんだよ」
Spare me the details.”
「詳細は勘弁してよ(細かい話は聞きたくないよ)」

“I’m not finished with you.”
「君とはまだ話が済んでいないぞ」
Spare me.
「勘弁してよ」

yocke

Share
Published by
yocke

Recent Posts

英語は勉強法次第! このステップの無理なく上達する勉強方法

英語の勉強のために、これまで何時間を費やしましたか?日本人が中学高校で英語の勉強に投じる時間は、だいたい1,500時間です。一方、英語をネイティブレベルにするために必要な時間は3,000時間ぐらいと言われています。 (more…)

4 years ago

In your dreams. って私の夢の中こと?

Can you come with a cure for nose-bleed? In your dreams! (more…)

5 years ago

It can’t be helped.ってはどんなタイミングで使う?

Well, that train is gone, it can't be helped, get over it. (more…)

5 years ago

I’m easy.って簡単と難しいの意味ですかね?

You don't to work that much on it,, I’m easy you know. (more…)

6 years ago

I don’t kiss and tell.って話ながらキッスをするのこと?

Can't say anymore,,, I don't kiss and tell you know! (more…)

6 years ago

I’m working on it.って何とか作っているのこと?

Give me some more time, I'm working on it. (more…)

6 years ago

This website uses cookies.