“What? I have a weak spot for chocolate, so sue me.”
“sue”には、「~を訴える」という意味があるので、“Sue me.”という表現を直訳すると、「私を訴えろ」という意味ですが、「文句があるのなら、私を訴えればいいじゃないか」という意味合いで、「だったらどうなんだ」、「悪かったね」、「知るか」または「勝手にしろ」などいう意味になります。
相手に文句を言われたり、冷やかされたりした場合に、「私のすることが気に入らないのなら、私を訴えればいいじゃないか」という感じで、開き直って言う表現ですね。
“So sue me.”と言う場合もあります。
“What? I have a weak spot for wine, so sue me.”
「何?私はワインには目がないのよ。悪かったわね。」
英語の勉強のために、これまで何時間を費やしましたか?日本人が中学高校で英語の勉強に投じる時間は、だいたい1,500時間です。一方、英語をネイティブレベルにするために必要な時間は3,000時間ぐらいと言われています。 (more…)
Can you come with a cure for nose-bleed? In your dreams! (more…)
Well, that train is gone, it can't be helped, get over it. (more…)
You don't to work that much on it,, I’m easy you know. (more…)
Can't say anymore,,, I don't kiss and tell you know! (more…)
This website uses cookies.