Categories: 1日1フレーズT

That rings a bell.ってベルの音?

“If you say so, That rings a bell.

ピンときた・あっ、思い出した。

ring a bell”には、「聞き覚えがある」、「記憶を呼び起こす」または「ピンとくる」などという意味がありますが、“That rings a bell.”を直訳すると、「それがベルを鳴らす」という意味になりますが、「ピンポン!とベルが鳴った瞬間に閃いた」というイメージから、「あっ、思い出した」、「ピンときた」、「それで、思い出した」、「聞き覚えがある」または「何となく覚えている」などという意味になると考えると分かりやすいと思います。

この“ring a bell”と非常によく似た綴りの“ring the bell”という表現がありますが、こちらは「うまくいく」「成功する」などという意味になるので、この“a”と“the”を間違えないように注意が必要ですね^^

“I saw Tom yesterday.”
「昨日、トムに会ったわ」
“Who’s トム?”
「トムって誰?」
“He used to go out with Lauren.”
「前に、ローレンとつきあってたわ」
That rings a bell.
「あっ、思い出した」

yocke

Share
Published by
yocke

Recent Posts

英語は勉強法次第! このステップの無理なく上達する勉強方法

英語の勉強のために、これまで何時間を費やしましたか?日本人が中学高校で英語の勉強に投じる時間は、だいたい1,500時間です。一方、英語をネイティブレベルにするために必要な時間は3,000時間ぐらいと言われています。 (more…)

4 years ago

In your dreams. って私の夢の中こと?

Can you come with a cure for nose-bleed? In your dreams! (more…)

5 years ago

It can’t be helped.ってはどんなタイミングで使う?

Well, that train is gone, it can't be helped, get over it. (more…)

6 years ago

I’m easy.って簡単と難しいの意味ですかね?

You don't to work that much on it,, I’m easy you know. (more…)

6 years ago

I don’t kiss and tell.って話ながらキッスをするのこと?

Can't say anymore,,, I don't kiss and tell you know! (more…)

6 years ago

I’m working on it.って何とか作っているのこと?

Give me some more time, I'm working on it. (more…)

6 years ago

This website uses cookies.