“No, that’s about it.“
“That’s about it.”は、自分の説明を締めくくる場合に、「だいだいそんなところだね」、「まあそんなところだね」という意味で用いられたり、“That’s about the size of it.”と同様の意味で、「真相は、まあそんなところだ」とか「実状は、まあそんなところだ」という意味で用いられます。
相手の言うことを大筋で肯定したり、相手がこういうことなのかと確認のために尋ねた場合などに、
「まあそういうことだね」とか「まあそんなところだね」という感じで用いられたりしますね。
“Anything else?”
「他に何かある?」
“No, that’s about it.”
「いいえ、まあそんなところだね」
英語の勉強のために、これまで何時間を費やしましたか?日本人が中学高校で英語の勉強に投じる時間は、だいたい1,500時間です。一方、英語をネイティブレベルにするために必要な時間は3,000時間ぐらいと言われています。 (more…)
Can you come with a cure for nose-bleed? In your dreams! (more…)
Well, that train is gone, it can't be helped, get over it. (more…)
You don't to work that much on it,, I’m easy you know. (more…)
Can't say anymore,,, I don't kiss and tell you know! (more…)
This website uses cookies.