Categories: 1日1フレーズW

What a pain!ってどんな時で使う?

“Oh, what a pain!

うんざりだよ・面倒くさいな

pain”には、「苦痛;痛み」という意味だけではなく、「、不愉快なこと(人)、面倒なこと(人)、うんざりさせること(人)」という意味です。

そして、“What a(an) + 名詞!”という形の感嘆文は、“名詞”の意味を強調したいときに用いられるので、“What a pain!”で、“pain”という名詞の意味を強調して、「何てうんざりさせることなんだ!」または「何て面倒なことなんだ!」ということから、「うんざりだよ」とか「面倒くさいな」または「納得いかないな」という意味です。

この「面倒くさい」ということを表すイディオムとして、“a pain in the neck”という表現もありますね。
「悩みの種」、「面倒でうんざりさせること(人)」とか「頭痛の種」という意味です。

a pain in the ass”も同じ意味になります

“It is your turn to wash the dishes today, right?”
「今日、食器を洗うのはあなたの番だよね?」
“Oh, what a pain!
「ああ、面倒くさいなあ」

yocke

Share
Published by
yocke

Recent Posts

英語は勉強法次第! このステップの無理なく上達する勉強方法

英語の勉強のために、これまで何時間を費やしましたか?日本人が中学高校で英語の勉強に投じる時間は、だいたい1,500時間です。一方、英語をネイティブレベルにするために必要な時間は3,000時間ぐらいと言われています。 (more…)

4 years ago

In your dreams. って私の夢の中こと?

Can you come with a cure for nose-bleed? In your dreams! (more…)

5 years ago

It can’t be helped.ってはどんなタイミングで使う?

Well, that train is gone, it can't be helped, get over it. (more…)

5 years ago

I’m easy.って簡単と難しいの意味ですかね?

You don't to work that much on it,, I’m easy you know. (more…)

6 years ago

I don’t kiss and tell.って話ながらキッスをするのこと?

Can't say anymore,,, I don't kiss and tell you know! (more…)

6 years ago

I’m working on it.って何とか作っているのこと?

Give me some more time, I'm working on it. (more…)

6 years ago

This website uses cookies.