“What are you talking about? You just bought one four months ago!”
“What are you talking about?”という表現は、直訳すると「あなたは何について話しているんですか?」という意味になるので、文字通りこの意味で、仲間の会話に途中から加わった場合などに、「何の話をしているの?」という感じで用いられることも使えますが、相手の言っていることがよく分からない場合に、「えっ、どういうこと?」とか「いったい何を言っているの?」という感じで用いられたり、相手が全く的外れなことを言っている場合に、「いったい何の話をしているんだ!?」という感じで用いられたりもします。
“I think I’m going to buy a new car.”
「新しい車を買おうと思ってるんだ」
“What are you talking about? You just bought one four months ago!”
「何を言っているの? 4ヵ月前に1台買ったばかりじゃないの!」
英語の勉強のために、これまで何時間を費やしましたか?日本人が中学高校で英語の勉強に投じる時間は、だいたい1,500時間です。一方、英語をネイティブレベルにするために必要な時間は3,000時間ぐらいと言われています。 (more…)
Can you come with a cure for nose-bleed? In your dreams! (more…)
Well, that train is gone, it can't be helped, get over it. (more…)
You don't to work that much on it,, I’m easy you know. (more…)
Can't say anymore,,, I don't kiss and tell you know! (more…)
This website uses cookies.