“What do you feel like eating for lunch?”
“feel like doing something”には、「~したい気がする」という意味ですが、“What do you feel like eating?”を直訳すると、「何を食べたい気がしますか」という意味になり、「何を食べたい気分?」または「何食べたい?」などという意味です。
“What do you want to eat?”や“What would you like to eat?”も同じような意味になりますね。
“feel like something”で、「~を飲みたい・食べたい気がする」という意味になるので、“What do you feel like eating?”の“eating”を付けないで、“What do you feel like?”だけでも、「何食べる?」とか「何食べたい?」という意味です。
そして、「昼食に」とか「夕食に」、「何食べたい」と聞きたい場合には、“for lunch”や“for dinner”を付けて、“What do you feel like eating for lunch?”「昼食に何食べたい?」とか“What do you feel like eating for dinner?”「夕食に何食べたい?」ですが、この場合“eating”ではなく、“having”としても同様の意味です。
“What do you feel like having for lunch?”と“What do you feel like having for dinner?”ですね。
“What do you feel like eating for lunch?”
「ランチに何食べたい?」
“Well, I kinda feel like eating Chinese food.”
「そうだな、ちょっと中華が食べたい気分だね」
英語の勉強のために、これまで何時間を費やしましたか?日本人が中学高校で英語の勉強に投じる時間は、だいたい1,500時間です。一方、英語をネイティブレベルにするために必要な時間は3,000時間ぐらいと言われています。 (more…)
Can you come with a cure for nose-bleed? In your dreams! (more…)
Well, that train is gone, it can't be helped, get over it. (more…)
You don't to work that much on it,, I’m easy you know. (more…)
Can't say anymore,,, I don't kiss and tell you know! (more…)
This website uses cookies.