“What’s it to you?”
“What’s it to you?”を直訳すると、「それは君にとって何なんだ?」という意味になりますが、そこから、「それは君にとって何なんだ?君に何か関係があるのか?」という意味ですが、「あんたには関係ないでしょ?」、「君には関係ないだろう?」とか「君の知ったことではない」などという意味になっています。
相手が何かプライバシーに関わることを尋ねた場合や、相手の態度に腹を立てた場合などに、それに対する怒りを表す表現で、けんか腰の強い口調になるので、使う場面には注意が必要となります。
「おまえには関係ない」とか「あんたには関係ないでしょ?」という意味の表現は、他にもいろいろありますね。
例えば、
“What business of it is yours?”
“It’s none of your concern.”
“None of your business.”
“Mind your own business.”
“How old are you?”
「あなた、いくつなの?」
“What’s it to you?”
「あんたには関係ないでしょ?」
英語の勉強のために、これまで何時間を費やしましたか?日本人が中学高校で英語の勉強に投じる時間は、だいたい1,500時間です。一方、英語をネイティブレベルにするために必要な時間は3,000時間ぐらいと言われています。 (more…)
Can you come with a cure for nose-bleed? In your dreams! (more…)
Well, that train is gone, it can't be helped, get over it. (more…)
You don't to work that much on it,, I’m easy you know. (more…)
Can't say anymore,,, I don't kiss and tell you know! (more…)
This website uses cookies.