With all due respect,ってどう言う意味?
“With all due respect, I don’t think so.”
お言葉を返すようですが
“With all due respect,”という表現を直訳すると、「すべての当然与えられるべき敬意をもって」という意味ですが、「然るべき敬意を払って申し上げますが」、「今の発言に大いに敬意を表するものの」、「お言葉を返すようですが」、「恐れながら」、「失礼ながら」または「憚りながら」などという意味になります。
相手に対して敬意を払いながらも、相手の発言に反対する場合に用いられる丁寧な言い方です。
“With all due respect, I don’t think so.”
「お言葉を返すようですが、私はそうは思いません。」