“Think really hard, you can’t have your cake and eat it too.”
“You can’t have your cake and eat it too.”を直訳すると、「ケーキを持っていて、なおかつ、それを食べることはできない」ということです。「ケーキを食べてしまえば、それはなくなってしまうので、食べた後も、なおかつ、ケーキを持っていることはできない」ということを表していて、矛盾する2つのことを両方望むことはできないということから、「両方いいとこ取りはできない」という意味です。
本来は、“You can’t eat your cake and have it too.”という語順だったという意見もありますね。
“I want to lose weight, but I can’t stop eating cake.”
「やせたいけど、ケーキを食べるのを止められないの」
“You can’t have your cake and eat it too.”
「両方いいとこ取りはできないよ」
英語の勉強のために、これまで何時間を費やしましたか?日本人が中学高校で英語の勉強に投じる時間は、だいたい1,500時間です。一方、英語をネイティブレベルにするために必要な時間は3,000時間ぐらいと言われています。 (more…)
Can you come with a cure for nose-bleed? In your dreams! (more…)
Well, that train is gone, it can't be helped, get over it. (more…)
You don't to work that much on it,, I’m easy you know. (more…)
Can't say anymore,,, I don't kiss and tell you know! (more…)
This website uses cookies.